آراء ثقافية

قراءة في رواية "الأربعينية" للكاتب الإسباني "خوان غويتيسولو"

ولد الكاتب عام 1931 في برشلونة وعاش في المنفى بين باريس ومراكش منذ 1956- جيتي
ولد الكاتب عام 1931 في برشلونة وعاش في المنفى بين باريس ومراكش منذ 1956- جيتي

يعتبر "خوان غويتيسولو" واحدًا من أهم الكتاب الإسبان المعاصرين. تنوع إنتاجه بين الرواية والقصة وأدب الرحلات والدراسات النقدية والفكرية، ومن أهم أعماله: "ألعاب الأيدي، حرية حرية حرية، المقبرة، الطائر الوحداني، في الاستشراق الإسباني، على وثيرة النوارس، رحلات إلى الشرق، الأربعينية.


ولد عام 1931 في برشلونة وعاش في المنفى بين باريس ومراكش منذ 1956 بسبب معارضته لنظام الجنرال فرانكو الفاشستي، حيث كان يعيش من خلال الكتابة بأسماء مستعارة في الصحف الفرنسية. عمل بالتدريس في جامعات كاليفورنيا وبوسطن ونيويورك. كان للحرب تأثير كبير على غويتيسولو إذ يقول: "أنا نتاج الحرب الأهلية الإسبانية، فقد كنت طفلًا أثناء هذه الحرب، وتعرضت أسرتي فيها للدمار، لذلك فأنا حساس جدًا تجاه الحرب" (1)


يظهر تأثر غويتيسولو بالثقافة العربية الإسلامية في كثير من أعماله، في كتابه "الطائر الوحداني" يبدأ ببيت شعر لسلطان العاشقين "عمر بن الفارض" ويعلق على ذلك بأن الشعر الحديث في إسبانيا بدأ مع "خمريات عمر بن الفارض"، فهي مثال على الحداثة المطلقة، ويعتقد أن تجربة ابن الفارض الروحية تتوافق مع تجربته كثيرًا (2). كما تظهر ملامح التأثر بالثقافة العربية في كثير من رواياته، مثل الأربعينية وسأوضح هذا من خلال هذه القراءة.


كانت بداية علاقة الكاتب بالثقافة العربية مع بداية الستينات، وقد كانت بداية سياسية لأنه حين وصل إلى فرنسا كانت السنوات الأخيرة لحرب تحرير الجزائر، وقد حاول الاقتراب سياسيًا من الجزائريين، من خلال علاقته بجبهة التحرير الجزائرية، فقد كان وزوجته يخفون حقائب مليئة بالنقود لتمويل حرب التحرير. زار فلسطين للمرة الأولى في 1988 في الانتفاضة الأولى مع فريق تلفزيوني إسباني، وعاد إليها عام 2005.(1) عاش أواخر أيامه في مراكش في المغرب قبالة ساحة جامع الفنا، وتوفي يوم 4 يونيو عام 2017.

رواية الأربعينية (1991):
تقع الرواية في 150 صفحة مقسمة على أربعين جزءًا، وقد ترجمت للعربية سنة 2014 عن منشورات المركز القومي للترجمة بترجمة عبير عبد الحافظ.

تتحدث الرواية عن ميت يخوض رحلة في أربعينيته؛ وهي الحداد الذي يعقب رحيل المتوفى. رحلة روحية يحلق فيها الكاتب مع صديقة سبقته إلى عالم الموتى فينطلقان، وتكون في البداية دليله.  يكتشف الكاتب في رحلته أسرار العالم الآخر فيصعد للسماء بما يشبه الإسراء والمعراج. وينظر للعالم من أعلى ليشهد حياته والأماكن التي زارها ويتنقل بين الشرق والغرب، جو سحري يحلق فيه القارئ مع غويتيسولو فيشعر بالخفة والدهشة.

في مقدمة الرواية يلتقط الكاتب اللحظة التي عنَت فيها ببال البطل كتابتها "عنت لي فكرة كتابة هذا النص عشية العام الذي سبق الحرب. كنت قد أحكمت مسبقًا هذا الموضوع عند التفكير في لحظة الانتقال إلى الآخرة، ودفعني إليه الرحيل المباغت لصديقة، ورغبتي في معاودة التواصل لعلاقتنا الرهيفة من خلال الحكي... وفي اللحظة التي تأهبت فيها لأبدأ تأليف الكتاب في صورته المادية، توفيت. وبعد الوقت القصير الذي عبرت من خلاله إلى اللانهاية، انطلقت من نفسي، وأدركت على الفور كينونة الخفة والسيولة... أذكر أنني قمت ذهنيًا بتنظيم نص هذا الكتاب وصف صفحاته خلال الفترة التي تهيم فيها الأرواح في فترة الأربعينية." (1)

يفسر الكاتب لقاءه بها لا غيرها تفسيرًا يشبه ما قاله ابن داوود في تفسير ماهية الحب عن بعض أهل الفلسفة "الأرواح أُكر مقسومة لكن على سبيل مناسبة قواها في مقر عالمها العلوي ومجاورتها في هيئة  تركيبها (2). إذ يقول "في نصف الدائرة الرمزي، ذاك المكان الذي تلتقي فيه الأطياف الصديقة الأليفة منذ أزمان سحيقة، وصار تدريجيًا مثل الصحراء نتيجة للخراب والوباء وكبر السن. لماذا قابلها هي بالذات..."(3). تلتغي الحواجز بينهما ويختلط صوتيهما ففي خفة التحليق تلتغي كل الفروق "شق علي التمييز بين من يسأل ومن يجيب، من صوت "يقول" ومن صوت "أقول"، من يتحدث بصيغة "هو" ومن يتحدث بصيغة "هي"...(4).

ينتقل الكاتب بالأماكن دون قوانين، فتلغى الحواجز بين الشرق والغرب. ينظر لمشهد الدمار والحرب والدماء في كل مكان ويتألم. وهذا يتوافق مع مواقف الكاتب الذي انتصر للمظلومين في كل مكان بعيدًا عن اعتبارات الدين واللغة والعرق، فالألم والحرب والموت تجارب جمعية تؤلم أينما كانت." أترى من أي شرايين وأوردة ضخمة تفيض هذه الدماء؟ أهم المعوزون من "بن سودة" أم متظاهرون في شوارع وهران اخترقت أجسادهم رصاصات البنادق؟ أم هؤلاء المساكين المحتقرون المهانون في أحياء القاهرة الشعبية؟ أم شهداء صبرا وشاتيلا؟..." (5)


يورد الكاتب توصيفات كثيرة للجحيم كما رآه في رحلته، بعضها يشبه توصيفات الجحيم في الموروث الإسلامي كما ورد في حادثة المعراج، وبمواضع أخرى يرسم صورة تشبه جحيم دانتي، وكأن الجحيم الذي شاهداه ليس واحدًا بل متعدد كما تتعدد الثقافات.

كأن غويتيسولو يريد أن يقول في روايته إن الأرض قد تحولت لجحيم بسبب الحرب والقتل والدم، وإن هذا الدم سيبقى يمتد ليغرق الموروث الإنساني كاملًا. ويرسم لنا صورة سريالية للدماء وهي تمتد وتمتد، وهو (الميت) يحاول إنقاذ ما يمكن إنقاذه من مخطوطات. "أسرعوا جميعًا، على عجل، أمسكوا بالخرق والجرادل وشكلوا سدًا ملتحمًا للحيلولة دون صعود شلال الدم على السلالم. ألا ترون أنه على وشك الدخول إلى المكتبة وإغراق الكتب؟ حاولوا إنقاذ المسودات ومخطوطات هذا النص، النصوص الصوفية الإسلامية، المسيحية، العبرية، مجلدات دانتي، ابن عربي، الدليل الروحي، كتاب المعراج، لا تسمحوا له أن يغطي ويمحي تعبيرات الذكاء والعاطفة الإنسانية، لا تسمحوا بإلغاء سر الكلمات الأساسية. أكان يهمس لنفسه؟ أم أن نفسًا مخيفة كانت تسمعه..." (1).

يذكر غويتسولو أنه بروايته الأربعينية متأثر بشكل مباشر بمؤلف "الفتوحات المكية" لابن عربي، وهذا يكشف عن ثراء ومعاصرة هذا التراث، وأي أوروبي يطلع على "الفتوحات المكية" ويبني عملًا إبداعيًا على هذا المؤلف يمكنه أن يصنع عملًا أدبيًا معاصرًا  يعتبر مثالًا حقيقيًا للمعاصرة. (2)

قد تبدو الرواية لمن تعرض لكتاب دانتي (الكوميديا الإلهية)، ورسالة الغفران للمعري، وكتب ابن عربي، مكررة ولا تقدم شيئًا جديدًا، إلا أن غويتيسولو على الرغم من تأثره الواضح الذي صرح به في ثنايا الرواية بهذا الموروث الأدبي الضخم يبني عالمًا خاصًا به يتميز عن باقي العوالم التي تأثر بها. الجو السريالي الغريب يخيم على الرواية؛ اختار الكاتب أن يستعرض البطل صور الجحيم والفردوس من شاشة يقلب من خلالها المحطات، وينتقل أحيانًا في رحلته مستخدمًا وسائل النقل مثل الطائرة والتاكسي. يبقينا غويتيسولو أسيري عالمه الغريب حتى آخر مشهد في الرواية فعند انتهاء الأربعين يومًا ينهض الميت من فراشه دون ملاحظة أحد، ويجهز نفسه ويذهب للمحكمة، يركب المصعد الذي ينقله للطابق السابع ويطرق بابًا نقش عليه اسما منكر ونكير.

يقف القارئ مشدوهًا مع هذه النهاية التي تجعله في حيرة عن المقر الذي سيتخذه البطل، الذي هام معه في ثنايا الرواية، ليبقي على صلة بهذا النص الذي يتجدد بتجدد قارئه. حتى القارئ الواحد سيلتقط مع كل قراءة جديدة لهذه الرواية تفاصيل وإشارات لم يلحظها في المرة الأولى... هذه الرواية تُقرأ، ثم تُقرأ، وفي كل قراءة تكتشف شيئًا جديدًا فيها.


المراجع:
1-ابن حزم: طوق الحمامة، دار الحرم للتراث، ط1، 2002
2-خوان غويتيسولو: الأربعينية، المركز القومي للترجمة، القاهرة، ط1، 2014
3-خوان غويتيسولو: دفاتر العنف المقدس، مصر العربية للنشر والتوزيع، القاهرة، ط1، 1996
4- خوان غويتيسولو: مذكرات كاتب عايش الموت والدمار في البوسنة، الدار البيضاء، 1994
6- "أربعينية" غويتيسولو.. الموتى يكتبون الروايات
7- رحيل غويتيسولو: العرب يخسرون صديقا ناضل من أجل قضاياهم

التعليقات (1)
نسيت إسمي
الخميس، 24-02-2022 11:56 م
1 ـ (منتصف الليل في باريس) فيلم لوودى آلان، ويحكى قصة كاتب أمريكى يذهب فى رحلة من خطيبته إلى باريس، فتخلبه المدينة، ويكتشف أنه يستطيع السفر عبر الزمن ومقابلة كبار الأدباء والفنانين فى القرن الماضى. الأمر الذي يزداد سوءًا بعد سفره المتكرر عبر الزمن في كل ليلة عند منتصف الليل. يبحث الفيلم في مواضيع النوستالجيا والحداثة. الفيلم من إنتاج المجموعة الإسبانية ميديابرو بالتعاون مع شركة غرافيير برودكشن التابعة لآلن والتي تتّخذ من الولايات المتحدة مقرًا لها. الفيلم من بطولة أوين ويلسون، ورايتشل مكأدمز، وكاثي بيتس، وأدريان برودي، وكارلا بروني، وماريون كوتيار، ومايكل شين. عُرض الفيلم للمرة الأولى في مهرجان كان السينمائي لعام 2011، ثم عُرض في الولايات المتحدة في 20 مايو من عام 2011. لاقى الفيلم إشادة من النقاد منذ عرضه الأول، إذ اعتُبر أحد أفضل أفلام آلن في السنوات الأخيرة. فاز الفيلم بجائزة الأوسكار لأفضل سيناريو أصلي وجائزة غولدن غلوب لأفضل سيناريو في عام 2012، ورُشّح أيضًا لثلاث جوائز أوسكار أخرى: أفضل فيلم، وأفضل مخرج، وأفضل تصميم إنتاج. 2 ـ (جسور التواصل) ولا ننسى الدور الكبير الذي لعبه الأديب الكبير جمال الغيطاني في تقديمه أدب "خوان غويتيسولو" للقراء العرب في صحيفة "أخبار الأدب" المصرية.لا شك أن أطروحات المؤرخ الإسباني أميركو كاسترو(1885 ـ 1972) المعبّر عنها في كتابه «إسبانيا في سياق تاريخها»، الذي يؤكد أن الأندلسيين هم الذين خلقوا أول شعور وطني في إسبانيا وأنه لولاهم لما أصبح لإسبانيا أي تمييز وخصوصية تعليان من شأنها بين الأمم في التاريخ الحديث، قد ساعدت في دفع غويتيسولو على تأليف كتابه الذي اشتهر به في العالم العربي "إسبانيا في مواجهة التاريخ.. فك العقد"، الذي ترجم الى العربية بعنوان «في الاستشراق الإسباني» الذي دافع فيه عن الثقافة العربية ودورها في التقريب التاريخي بين الشعوب والأمم. وقد أكد غويتيسولو في الكتاب التأثير القوي والأساسي للمسلمين الموريسكيين ومساهمتهم في إسبانيا وأنه لولاهم لما كان لإسبانيا أن تدخل التاريخ الحضاري. كما ساعدت أطروحات أميركو كاسترو غويتيسولو على إدراك معرفة أفضل بالماضي التاريخي لبلده، كما أن استعراب المؤرخ أتاح له إمكانية المصالحة بين اهتماماته المتنامية بالمشرق والمغرب الإسلاميين ـ وهو ما أكدته رحلاته العديدة الى إيران ومصر وتركيا وفلسطين والجزائر والمغرب والشيشان والبوسنة ـ وبين انشغاله بحاضر إسبانيا وتطوراتها. هكذا غدا ما هو إسباني وما هو إسلامي، في تصوره، وحدة واحدة لا يمكن الفصل بين طرفيها من دون المجازفة بانهيار الكل. ومنذ ذلك الوقت، لم يترك خوان غويتيسولو فرصة تمر من دون الإشادة بالمكوّن الإسلامي في تاريخ إسبانيا وأدب شبه الجزيرة الإيبيري. 3 ـ (كرة قدم) ولا ننسى خوسيه ماري باكيرو انتقل إلى نادي برشلونة في موسم 1988ـ89 ليلعب معه تسعة مواسم، حيث شارك في 260 مباراة سجل خلالها 72 هدفًا.لاعب برشلونة باكيرو رقم 6 أيام الزمن الجميل ليرتدي هذا القميص "المميز" رقم 6 النجم الإسباني تشافي هيرنانديز قبل رحيله إلى السد القطري. وفى هذا السياق، نشرت صحيفة "موندو ديبورتيفو" الكتالونية تقريراً عن أخر 10 نجوم ارتدوا شارة قيادة برشلونة فى السنوات الأخيرة، قبل انضمام النجم الأرجنتينى ليونيل ميسي.. وهم:جوزيه رامون أليكزانكو (1986ـ1993)أندوني زوبيزاريتا (1993ـ1994) خوسيه ماري باكيرو (1994ـ1996)جيكا بوبيسكو (1996ـ1997)بيب جوارديولا (1997ـ2001)سيرجى بارجوان (2001ـ2002)لويس إنريكى (2002ـ2004)كارليس بويول (2004ـ2014)تشافى هيرنانديز (2014ـ2015)أندريس انييستا (2015ـ2018) و لا ننسى الحارس رقم 1 في تاريخ إفريقيا بادو الزاكي والتصدي التاريخي لضربة جزاء كومان ضد برشلونة. لكن الرسم و الفنان "انييستا"رقم 8 يقود المنتخب الأسباني في كأس العالم 2010 كان من أقوى المنتخبات في البطولة، استطاع تحقيق الفوز في 6 مباريات ووصل للنهائي وفاز على هولندا وحصل على كأس العالم لأول مرة في تاريخه، أقيمت البطولة في جنوب أفريقيا في الفترة من 11 يونيو إلى 11 يوليو 2010. في المباراة النهائية فازت إسبانيا بطلة أوروبا على هولندا 1ـ0 بعد وقت إضافي لتفوز بأول لقب عالمي لها.