احتفل ناشرون بريطانيون في
لندن الاثنين بترجمة جديدة للإنجيل إلى اللغة الفارسية، معلنين عزمهم تهريب 300 ألف نسخة إلى الجمهورية الإسلامية الإيرانية لتغذية حملات التبشير هناك، ولحث مزيد من الإيرانيين على اعتناق
المسيحية.
وبحسب جريدة "التايمز" البريطانية فان الخطة التبشيرية الضخمة، التي تم
الاحتفال بها في لندن، تقوم على تهريب 300 ألف نسخة من
الترجمة الفارسية الجديدة للإنجيل المقدس خلال السنوات الثلاث المقبلة، أي أنهم يعتزمون إغراق إيران بمائة ألف نسخة من
الانجيل سنوياً، وباللغة المحلية.
ويقول المسيحيون المحتفلون بالترجمة الفارسية الجديدة للإنجيل إن "المجتمع المسيحي في إيران هو الأكثر نمواً في العالم، حيث ترتفع أعداد المسيحيين في إيران بنسبة 20% سنوياً".
ويأتي هذا الاستنفار التبشيري في إيران في الوقت الذي تواصل فيه الشرطة الإيرانية حملتها التي تستهدف الكنائس وعمليات التبشير بالدين المسيحي في البلاد، حيث اعتقلت مؤخراً 60 شخصاً بسبب اعتناقهم الدين المسيحي، بعد أن تم ضبطهم مجتمعين من أجل الصلاة ودراسة الانجيل.
وقال متحدث باسم المجموعة المسيحية التي نشرت الترجمة الفارسية الجديدة للإنجيل المقدس في لندن إن "الرئيس روحاني أعطى للنظام في إيران وجهاً حسناً، لكن لم يتغير شيء مع استمرار الأشخاص ذاتهم في القوى والأجهزة الأمنية في إيران".
وتقول التقديرات التي يتحدث عنها ناشرو الإنجيل الجديد إن الجالية المسيحية في إيران يزيد تعدادها عن 400 ألف نسمة، مشيرة إلى أن هذا الرقم يشهد ارتفاعاً مطرداً وكبيراً.
ويضيف المتحدث باسم المجموعة التبشيرية: "نرى نمواً في المسيحية بكل زاوية من إيران، حيث أن رجال الدين دمروا البلاد والناس تتحول بشكل متسارع عن الاسلام، والكثيرون يأتون الينا بأنفسهم طالبين اعتناق الدين المسيحي".
يشار إلى أن الترجمة الفارسية الجديدة للإنجيل استغرقت عامين كاملين لترى النور أخيراً بعد 18 عاماً من الترجمة السابقة التي تم نشرها للإنجيل باللغة الفارسية، فيما كان الانجيل قد تمت ترجمته إلى الفارسية لأول مرة قبل 200 عام فقط، حيث قبلها لم يكن متوفراً بلغة أهل إيران.